Tere tulemast The Cool Life'i!
Olen müüja Jaapanis. Saadan autentseid tooteid Jaapanist. Nautige ostlemist südamerahuga! Leiad suurepäraseid tooteid!
【Ühilduvus pingega】
Elektriseadmete kasutamisel pidage meeles, et need on mõeldud Jaapani pinge spetsifikatsioonidele (90-110V), nii et kui kasutate neid erineva pingega, võib see põhjustada talitlushäireid.
【Pistiku tüüp】
Meie tooted kasutavad Jaapani pistikutüüpe (A või B tüüpi).
Vajadusel kasutage teisendusadapterit.
【Oluline märkus trafode ja adapterite kohta】
Trafo reguleerib pinget vastavalt teie seadme nõuetele.
Konversiooniadapter muudab ainult pistiku kuju ja ei reguleeri pinget.
Ainult ilma trafota teisendusadapteri kasutamine võib toodet kahjustada.
【Vastutus】
Me ei vastuta tõrgete või kahjustuste eest, mis on põhjustatud ebaõigest kasutamisest, nagu toote kasutamine ilma trafota.
Kui teil on meie toodete kohta küsimusi, võtke meiega julgelt ühendust. Otsime tooteid, mida meie poes ei müüda. Sel juhul pakume Sulle JOOMi poes head hinda. aitäh!
[Võib tõlkida kuni 121 keelde] Wooask+S01 suudab tõlkida kuni 121 keelde. Toetab 59 riiki pluss 62 dialekti aktsenti. Wooask+S01 suurim funktsioon on "Võrguühenduseta tõlge", mida saab tõlkida järgmistesse 8 riiki. (Võrguühenduseta toetatud keeled: Inglise, jaapani, hiina, saksa, hispaania, prantsuse, vene, korea)
[Tõlke täpsus kuni 97%] Wooaski tõlketäpsus on 97%. Sellel on väga kõrge tuvastussüsteem kõikide keelte (nt jaapani ja inglise) jaoks, mis võimaldab suhelda täpsemalt.
[Teisenda transkriptsiooniandmed failiks] Salvestatud andmed saab koheselt teisendada Wordi failiks või tekstifailiks. Saate jagada kõigi nutitelefoniga ühilduvate rakendustega, nagu LINE, Google Drive, Slack, Dropbox, Gmail ja e-post.
[Kiire transkriptsioon] Võimalik on kiire transkriptsioon. Isegi umbes 1 tunni heliandmeid saab tekstiks teisendada vaid 5 minutiga.
[Teave rakendusesiseste ostude kohta] Võrgurežiim: Esimesel kasutusaastal on saadaval 600 minutit tasuta kasutamist kuus. Kui ületate limiidi, peate rakenduses münte laadima. Kui soovite võrguühenduseta režiimi kasutada, peate ostma võrguühenduseta tõlkepaketi. Kui olete ostnud võrguühenduseta mudeli, saate võrguühenduseta tõlkepaketi PIN-koodi uuesti väljastada, kui muudate mudelit ühe aasta jooksul alates kasutamise algusest.
Salvestamine, tõlkimine ja eksportimine ühes seadmes. Salvestatud andmeid saab koheselt tõlkida ja transkribeerida. Kuni 97% täpsusega tõlgete diktofon, mis toetab 121 keelt. Andmete ülekandmine rakendusest arvutisse. Kaasas kvaliteetne HD-salvestus ja mürasummutusfunktsioon. Suur võimsus ja suudab salvestada kuni 500 tundi. Ülimalt kerge ja ülikompaktne suurus, ainult 6cm ja 17g. Ideaalne koosolekuprotokollide, äriläbirääkimiste, intervjuude, ideede ja seminaride salvestamiseks. *See on "võrgus ja võrguühenduseta ühilduv mudel". [Võrguühenduseta tõlkefunktsioon] Tõlge ja eksport 8 riigis on saadaval tasuta. Toetatud keeled: inglise, jaapani, hiina, saksa, hispaania, prantsuse, vene, korea [Võrgutõlke funktsioon] Võrguühenduse loomisel saate tõlkida ja eksportida 121 keeles. Saate seda ühe aasta jooksul tasuta kasutada kuni 600 minutit kuus. Ülemäärane aeg ja veebipõhine eksport ühe aasta pärast on tasuline teenus 370 jeeni / 60 minutit. * Rakenduse "Ainult salvestus" režiim on saadaval ainult võrgus. *Heli transkriptsioon ja tõlkimine S01-le salvestamise abil (iseseisev funktsioon) on Internetis saadaval.
Ainult.